スペイン語で書かれているので、Google翻訳をつかって翻訳した文章も ( ) 内に載せておきます。
(※当然 正確な翻訳ではありません。ご容赦ください。)
掲載サイト
BATUZA
Noticias y novedades que valen la pena compartir
" Estas artistas japonesas han llevado el arte de las uñas a otro nivel "
(これらの日本のアーティストは、ネイルアートを別のレベルに引き上げている)
http://www.batuza.com/estas-artistas-japonesas-han-llevado-el-arte-de-las-unas-a-otro-nivel/
Parece que el arte de la manicura o “Nail Art” está avanzando mucho más rápido de lo que pensábamos. Cuando creíamos haberlo visto todo, llegan nuevos artistas a sorprendernos con diseños increíbles e inmensamente elaborados. Al parecer la nueva tendencia son las uñas en 3D, que mezclan la pintura tradicional con pequeños objetos y personajes que le dan relieve a tus manos. Te gusten o no, hay que decir que el trabajo y creatividad de estas artistas no tiene comparación. ¡Creo que nunca podría lograr algo así!
マニキュアや「ネイルアート」の技術は、我々が考えていたよりもはるかに高速に動いているようです。我々はそれを見た時、信じられないと驚きました!非常に凝ったデザインで私たちを驚かせる新しいアーティスト紹介します。どうやら新しいトレンドは3Dネイルです。伝統的なペイントと小さな造形を組み合わせた手の上の芸術作品。あなたがそれを好きかどうかは、わかりませんが、私は、これらのアーティストの作品や創造性が比類ないと言わなければなりません!(大分おおまかに訳しました)
Mira estos 18 ejemplos (18個の例をみてみましょう)
3. Para sorprender a todos en navidad (クリスマスにみんなを驚かせるために・・・)
4. ¡Lo amo! (大好き! 翻訳は これを愛している でした)
5. Navideñas y muy femeninas (フェミニンなクリスマス)
8. De verdad tiene agua adentro (本当に水が入ってる!)
14. Toda una Jedi de las uñas (全部ジェダイマスター!)
ありがとうございます。
BATUZA (Home)
UPSOCLをソースに書かれた記事のようですね。